The word “God” or “god” does not even occur in the indexes of the first four books I checked – Thich Nhat Hahn’s The Heart of the Buddha’s Teaching, Walpola Rahula’s What the Buddha Taught, John Snelling’s The Buddhist Handbook, and The Shambhala Dictionary of Buddhism and Zen. The fifth book I tried, Damien Keown’s A Dictionary of Buddhism (Oxford University Press), does have a brief entry:
Thus THN speaks of “The Bodhisattva Kwan Yin,” saying that s/he is “the one who hears the cries of the world. She has the quality of listening deeply, without judging or reacting.” Kwan Yin is the Chinese name of a god called Avalokiteshvara in the Hindu world. In the same book (The Heart etc.), much later, we find THN saying this – “When we invoke the name of Avalokiteshvara, this is the willingness and capacity of being there, listening, responding to suffering, and helping beings.” In the next sentence, he speaks of invoking the name of Samantabhadra as “the willingness and capacity of acting mindfully and joyfully to serve others.”
I am not clear on the sense in which THN and others invoke these gods. Here is the entry under “deva” from the same dictionary:
It looks to me like THN uses these gods in an easy symbolic way for the human qualities they represent. My own practice has, as yet, found no place for them.